Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
ささきいさおの楽曲の英語ver.はいい感じのものがいいですよね!
毎度ご視聴ありがとうございます。自分はささきいさお版のレコードをそれこそすりきれるほど聴いて、それが何よりの英語の勉強になったと思います。
英語歌詞と歌声。。。よりも、AC Milan のジャージに目が留まってしましまた😊
ご視聴&コメントありがとうございます。特に意図はなかったのですが、エアコン暖房入れると風の音が入ってしまうので、寒いときは何か羽織ってます(笑)
イン、ひあ ロボットめ~ん まぜぃんがーZ・・英語版大好きなんですw
ご視聴&コメントありがとうございます。レコード購入から40年越しで歌ってみました。
ブレストファイヤーの英訳、困りますよねw「breast fire」←放出でなく自分は「内に秘める感じ」に思えていました翻訳ありがとうございます。絶妙な感じで大変勉強になります
ご視聴&コメントありがとうございます。いやいや、こちらの訳詞は公式のもので、プロの手によるものなので私の手柄ではないんです。マジンガーZ英語版は水木一郎アニキが歌った公式ヴァージョンもあるのですが、私はこちらの訳の方が好きです。
@@heisei73 マジンガー「ジー」かっこいいです~しばらく自分は口ずさみますwご丁寧なご返信ありがとうございました
抜群
ご視聴&シンプルなコメントありがとうございます!
これこれ(^^) マジンガーZ此れが自分の少年時代に観ていたアニメまさか英語で聴けるとはもちろん日本語に訳して聴いてますよ~(^^)
この度は大量ご視聴&コメントありがとうございます♪このシリーズは「ささきいさおアニメヒットを歌う」というLP(死語!)に収録されていた英語版で、中学の頃はそれこそすりきれるほど聴き、歌ってました。「z」を「ズィー」と発音する感覚がその都度背骨にきました。
ジーって言うところがいいっすね
自分は小学生の時にレコードでささきいさお歌唱版を聴き、「Z」って英語で「ズイー!」って言うんだ、と衝撃を受けました。
@@heisei73 ですよね!!w
私の生まれた1973年マジンガーZ再放送でしたが、最終泣きますね。ということで、我が友マジンガーZ英語 聴いてみたいな
マジンガーは挿入歌が充実してますが、順次英訳していってみたいです。
@@heisei73 空飛ぶマジンガーZ英語も聴きたい
日本語版はオリジナルはアニキが歌ってますが、子門さんのバージョンもあります。
子門さん版は音源もってます。メロディーラインの「解釈」が決定的に違うのが面白いです。「テッカマン」でも水木版と子門版も解釈差で同様の現象が起きてました。
子供の頃みんな玩具持ってました😂
ご視聴&コメントありがとうございます。ジャンボマシンダー欲しかったなーーーー!
英語版はこちらの方(佐々木版)の方がいいですね。水木版もありますが、あちらは直訳にすぎます。
ご視聴&コメントありがとうございます。自分はこちらに慣れ親しんでいるので、どうしても「コージ・キャン・・・」でいきます♪
主様、動画🎥配信お疲れ様でございます❤佐々木いさお氏版❓
ご視聴&コメントありがとうございます。そうですね、一部マニアの間では有名なkoji canヴァージョンです♪
兄貴ーー
いくぜ!ボス!
諸星弾氏の声も良いですねェ~。佐々木功verはCD-で持ってますので。発声的に諸星弾氏の方が聞きやすい気がします。
ご視聴&コメントありがとうございます。私はレコードですりきれるほど聴きました。CDは全集の中の一枚だったと思うので、手が出なかったです。
The Gen of Hadashiみたいですね
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳は昔からあって、色々と無理がある訳なのですが、けっこう耳に馴染んでるんです♪
そうだよなぁ❗️英語って必ず文頭に主語がいるよなァ‼️
ご視聴&コメントありがとうございます。歌だと不定詞で始めるとかいう方法も採れるんですが、基本はSVOですね・・・
Thank you ❗️ That’s right‼️
The Gen of Hadashiに訂正します。日本語にするとわかりますか?
「はだしのゲン」ですが・・・?
英語で歌うともっとかっこいいっす!
ジョーカー様、ご視聴ありがとうございます♪
それな「「
この曲に関しては佐々木功が歌う。日本語バージョンの方がベスト 佐々木功はかなりの歌唱力。グレンダイザーも同様。
ご視聴&コメントありがとうございます!
The Gen or Hadashiを日本語にするとわかりますか?
ご視聴&コメントありがとうございます。 of でなく or ですか?
電人ザボーガー 戦え 電人ザボーガー俺の兄弟 電人ザボーガー英語 聴きたいね
このへんの曲は英語のリズムがはまりそうですね。ただ1年くらいかかりそうです(笑)
@@heisei73 子門真人さんのが私は好き翔べガンダム 英語もいいな
コメントさせていただきます✨😌✨マジンガーZは、ロボットアニメの唄の中でとても気に入っています。またこれからも色々な特撮ヒーローやアニソンを英語やイタリア語そしてドイツ語などの外国語で唄っていただけると嬉しく思います。リクエストとしては、科学戦隊ダイナマンなどを希望しています。あっ勝手なこと言って申し訳ありませんでした。またコメントさせていただきます。失礼します🙇♀️⤵️。
ダイナマンはけっこう前から取り組んでいるのですが、かなり難航しております。もう数ヶ月はかかると思いますが、気長にお待ちください。
次は,大空羽ばたく紅の翼~,その名~は,ジェットスクランダ~🎶を,お願いしますm(_ _)m
ご視聴&リクエストありがとうございます。空飛ぶマジンガーZは作業台に載っております♪が、4ヶ月経過でなかなか進んでおりません。夏休みくらいにはできるかもです。
英語版はなんか早口なんですね。
この歌詞は有名な公式訳なんですが、歌いにくいことでも有名なんです(笑)
悪いけど日本語のがいいな😑
ご視聴&コメントありがとうございます。確かにこの訳は歌いにくく、言葉のはまりもしっくりきませんが、昔から馴染んできた歌詞なのでひとまず歌ってみました♪
ささきいさおの楽曲の英語ver.はいい感じのものがいいですよね!
毎度ご視聴ありがとうございます。自分はささきいさお版のレコードをそれこそすりきれるほど聴いて、それが何よりの英語の勉強になったと思います。
英語歌詞と歌声。。。よりも、AC Milan のジャージに目が留まってしましまた😊
ご視聴&コメントありがとうございます。特に意図はなかったのですが、エアコン暖房入れると風の音が入ってしまうので、寒いときは何か羽織ってます(笑)
イン、ひあ ロボットめ~ん まぜぃんがーZ・・英語版大好きなんですw
ご視聴&コメントありがとうございます。レコード購入から40年越しで歌ってみました。
ブレストファイヤーの英訳、困りますよねw
「breast fire」←放出でなく自分は「内に秘める感じ」に思えていました
翻訳ありがとうございます。絶妙な感じで大変勉強になります
ご視聴&コメントありがとうございます。いやいや、こちらの訳詞は公式のもので、プロの手によるものなので私の手柄ではないんです。マジンガーZ英語版は水木一郎アニキが歌った公式ヴァージョンもあるのですが、私はこちらの訳の方が好きです。
@@heisei73
マジンガー「ジー」かっこいいです~
しばらく自分は口ずさみますw
ご丁寧なご返信ありがとうございました
抜群
ご視聴&シンプルなコメントありがとうございます!
これこれ(^^) マジンガーZ
此れが自分の少年時代に観ていたアニメ
まさか英語で聴けるとは
もちろん日本語に訳して聴いてますよ~(^^)
この度は大量ご視聴&コメントありがとうございます♪このシリーズは「ささきいさおアニメヒットを歌う」というLP(死語!)に収録されていた英語版で、中学の頃はそれこそすりきれるほど聴き、歌ってました。「z」を「ズィー」と発音する感覚がその都度背骨にきました。
ジーって言うところがいいっすね
自分は小学生の時にレコードでささきいさお歌唱版を聴き、「Z」って英語で「ズイー!」って言うんだ、と衝撃を受けました。
@@heisei73 ですよね!!w
私の生まれた1973年マジンガーZ再放送でしたが、最終泣きますね。
ということで、我が友マジンガーZ英語 聴いてみたいな
マジンガーは挿入歌が充実してますが、順次英訳していってみたいです。
@@heisei73 空飛ぶマジンガーZ英語も聴きたい
日本語版はオリジナルはアニキが歌ってますが、子門さんのバージョンもあります。
子門さん版は音源もってます。メロディーラインの「解釈」が決定的に違うのが面白いです。「テッカマン」でも水木版と子門版も解釈差で同様の現象が起きてました。
子供の頃みんな玩具持ってました😂
ご視聴&コメントありがとうございます。ジャンボマシンダー欲しかったなーーーー!
英語版はこちらの方(佐々木版)の方がいいですね。水木版もありますが、あちらは直訳にすぎます。
ご視聴&コメントありがとうございます。自分はこちらに慣れ親しんでいるので、どうしても「コージ・キャン・・・」でいきます♪
主様、動画🎥配信お疲れ様でございます❤佐々木いさお氏版❓
ご視聴&コメントありがとうございます。そうですね、一部マニアの間では有名なkoji canヴァージョンです♪
兄貴ーー
いくぜ!ボス!
諸星弾氏の声も良いですねェ~。
佐々木功verはCD-で持ってますので。
発声的に諸星弾氏の方が聞きやすい気がします。
ご視聴&コメントありがとうございます。私はレコードですりきれるほど聴きました。CDは全集の中の一枚だったと思うので、手が出なかったです。
The Gen of Hadashiみたいですね
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳は昔からあって、色々と無理がある訳なのですが、けっこう耳に馴染んでるんです♪
そうだよなぁ❗️英語って必ず文頭に主語がいるよなァ‼️
ご視聴&コメントありがとうございます。歌だと不定詞で始めるとかいう方法も採れるんですが、基本はSVOですね・・・
Thank you ❗️ That’s right‼️
The Gen of Hadashiに訂正します。日本語にするとわかりますか?
「はだしのゲン」ですが・・・?
英語で歌うともっとかっこいいっす!
ジョーカー様、ご視聴ありがとうございます♪
それな「「
この曲に関しては佐々木功が歌う。日本語バージョンの方がベスト 佐々木功はかなりの歌唱力。グレンダイザーも同様。
ご視聴&コメントありがとうございます!
The Gen or Hadashiを日本語にするとわかりますか?
ご視聴&コメントありがとうございます。 of でなく or ですか?
電人ザボーガー 戦え 電人ザボーガー
俺の兄弟 電人ザボーガー
英語 聴きたいね
このへんの曲は英語のリズムがはまりそうですね。ただ1年くらいかかりそうです(笑)
@@heisei73 子門真人さんのが私は好き
翔べガンダム 英語もいいな
コメントさせていただきます✨😌✨マジンガーZは、ロボットアニメの唄の中でとても気に入っています。またこれからも色々な特撮ヒーローやアニソンを英語やイタリア語そしてドイツ語などの外国語で唄っていただけると嬉しく思います。リクエストとしては、科学戦隊ダイナマンなどを希望しています。あっ勝手なこと言って申し訳ありませんでした。またコメントさせていただきます。失礼します🙇♀️⤵️。
ダイナマンはけっこう前から取り組んでいるのですが、かなり難航しております。もう数ヶ月はかかると思いますが、気長にお待ちください。
次は,
大空羽ばたく紅の翼~,
その名~は,
ジェットスクランダ~🎶を,
お願いしますm(_ _)m
ご視聴&リクエストありがとうございます。空飛ぶマジンガーZは作業台に載っております♪が、4ヶ月経過でなかなか進んでおりません。夏休みくらいにはできるかもです。
英語版はなんか早口なんですね。
この歌詞は有名な公式訳なんですが、歌いにくいことでも有名なんです(笑)
悪いけど日本語のがいいな😑
ご視聴&コメントありがとうございます。確かにこの訳は歌いにくく、言葉のはまりもしっくりきませんが、昔から馴染んできた歌詞なのでひとまず歌ってみました♪